<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hellokpop</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hellokpop/</author_url>
  <blog_title>hellokpop’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://www.hellokpop.site/</blog_url>
  <categories>
    <anon>온앤오프 (ONF) オンエンオフ</anon>
  </categories>
  <description>Love Effect (바람이 분다) ONF オンエンオフ (온앤오프) カマニッキ ヒムドゥロ ヌッキョジニ イ リドゥム가만있기 힘들어 느껴지니 이 리듬 ジッとしていられない 感じるかこのリズム コンギエ ットルリミ コジョッソ공기의 떨림이 커졌어 空気の震えが大きくなった ウォナンダミョン イ キブン, モムジスロ ピョヒョネ원한다면 이 기분, 몸짓으로 표현해 望むならこの気分 身体で表現して セサエ オプトン チュムル チュルケ세상에 없던 춤을 출게 世の中になかったダンスを踊るよ Just for you シムジャイ ネ クィッカロ オン ドゥッ심장이 내 귓가로 온…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.hellokpop.site%2Fentry%2FONF-LoveEffect-lyrics&quot; title=&quot;【カナルビ 和訳 歌詞】Love Effect (바람이 분다) / ONF オンエンオフ (온앤오프)  - hellokpop’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.image.st-hatena.com/image/scale/989b851a37b975f4cd038a6f8827714b450c6568/enlarge=0;height=200;version=1;width=200/https%3A%2F%2Fis1-ssl.mzstatic.com%2Fimage%2Fthumb%2FMusic116%2Fv4%2F72%2F45%2F97%2F72459777-bf2c-adcf-728f-be94d90eafb0%2F196871430128.jpg%2F100x100bb.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-05 23:14:25</published>
  <title>【カナルビ 和訳 歌詞】Love Effect (바람이 분다) / ONF オンエンオフ (온앤오프) </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.hellokpop.site/entry/ONF-LoveEffect-lyrics</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
