<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jtwya_s21</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jtwya_s21/</author_url>
  <blog_title>＊Just the Way You Are＊ ~はみ出し者の旅~</blog_title>
  <blog_url>https://www.jtwya-s21.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>和訳</anon>
    <anon>和訳-Noel Gallagher's High Flying Birds</anon>
    <anon>和訳-Noel Gallagher's High Flying Birds-Who Built the Moon ?</anon>
  </categories>
  <description>Dead In The Water / Noel Gallagher's High Flying BirdsFor the shore as the night is slipping through my hands夜は僕の両手から滑り落ち 向こう岸へ I fall into the sea like the empire built on the sand砂の上の楼閣のように 僕は海へ沈んだ I’ve been thinking ’bout the days when we had no money僕らがお金を持っていなかった あの日々を思い出していた That photograph of…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.jtwya-s21.work%2Fentry%2F2018%2F01%2F20%2F154111&quot; title=&quot;【和訳】Dead In The Water / Noel Gallagher&amp;#39;s High Flying Birds 『Who Built the Moon ?』「歌詞」 - ＊Just the Way You Are＊ ~はみ出し者の旅~&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51auJgXxwDL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-20 15:41:11</published>
  <title>【和訳】Dead In The Water / Noel Gallagher's High Flying Birds 『Who Built the Moon ?』「歌詞」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.jtwya-s21.work/entry/2018/01/20/154111</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
