<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jtwya_s21</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jtwya_s21/</author_url>
  <blog_title>＊Just the Way You Are＊ ~はみ出し者の旅~</blog_title>
  <blog_url>https://www.jtwya-s21.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>和訳</anon>
    <anon>和訳-the HIATUS</anon>
    <anon>和訳-the HIATUS-Hands Of Gravity</anon>
    <anon>歌詞</anon>
  </categories>
  <description>Clone / the HIATUS Ferries dock beside the market in the sun太陽の降り注ぐ市場の傍にフェリーが停泊してる Another splendid day that’s come after the fire苦難の末に訪れたある素晴らしい一日 Nothing troubles me or you or any one of my friends僕や君や友達を困らせるものはなく Water drops reflect the light above my head頭の上では水滴が光を反射しているBut I feel a clone in me …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.jtwya-s21.work%2Fentry%2F2018%2F09%2F03%2F213903&quot; title=&quot;【和訳】Clone / the HIATUS 『Hands Of Gravity』「歌詞」 - ＊Just the Way You Are＊ ~はみ出し者の旅~&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51-X-5bDA6L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-03 21:39:03</published>
  <title>【和訳】Clone / the HIATUS 『Hands Of Gravity』「歌詞」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.jtwya-s21.work/entry/2018/09/03/213903</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
