<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaedetaniyoshi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaedetaniyoshi/</author_url>
  <blog_title>BARCELONANDO :)</blog_title>
  <blog_url>https://www.kaedetaniyoshi.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つぶやき</anon>
    <anon>イタリアの大学生活</anon>
    <anon>言語学や言語比較</anon>
  </categories>
  <description>スペインで生活を始めて間もない頃、語学学校の授業を受けながら次のような疑問を持っていた。 ① なぜスペイン語には自分の感情が入らないんだろう？ ② スペイン人以外とスペイン語で話す時、文法的ミスがあっても会話が完璧に成り立つのはなぜ？ ③ 外国人同士で話す時の方が気楽な理由は？ ④ 自分にとって「話しやすいスペイン人」と「話しにくい (思うように口から言葉が出なくなる) スペイン人」がいるのはなぜだろう？ ⑤ 文法的ミスは母語とスペイン語の文法の差 (違い) から生まれるのかな？ 最近、言語習得理論と外国語教授法の勉強をしながら「今なら過去の自分が抱いていたあの疑問に答えれるかも」と思ったので…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kaedetaniyoshi.work%2Fentry%2F2019%2F02%2F22%2F230318&quot; title=&quot;【過去の自分への回答】なぜ外国語を話していると… - BARCELONANDO :)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kaedetaniyoshi/20190222/20190222225744.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-22 23:03:18</published>
  <title>【過去の自分への回答】なぜ外国語を話していると…</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kaedetaniyoshi.work/entry/2019/02/22/230318</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
