<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaedetaniyoshi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaedetaniyoshi/</author_url>
  <blog_title>BARCELONANDO :)</blog_title>
  <blog_url>https://www.kaedetaniyoshi.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>スペイン語</anon>
  </categories>
  <description>hay que estudiar. tengo que estudiar. debo estudiar. …この違いは？ Tener que ＋ 動詞の原形 Hay que ＋ 動詞の原形 Deber ＋ 動詞の原形 日本語にすると、どれも「〜しなければならない」だが『同じ』ではない。 【hay que】一般的な必要性や義務・Hay que estudiar mucho para aprender el español.(スペイン語を学ぶためには沢山勉強しなければならない。) ・Hay que comprar aceite, se está terminando.(油を買わなくちゃ、無くなりか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kaedetaniyoshi.work%2Fentry%2F2019%2F06%2F26%2F085423&quot; title=&quot;【ノリで使いがち】hay que と tengo que の違いは？ - BARCELONANDO :)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kaedetaniyoshi/20190626/20190626085049.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-26 08:54:23</published>
  <title>【ノリで使いがち】hay que と tengo que の違いは？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kaedetaniyoshi.work/entry/2019/06/26/085423</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
