<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaedetaniyoshi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaedetaniyoshi/</author_url>
  <blog_title>BARCELONANDO :)</blog_title>
  <blog_url>https://www.kaedetaniyoshi.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つぶやき</anon>
  </categories>
  <description>私の脳はきっと、 ・日本語 ・スペイン語 ・その他の言語 (英語、イタリア語、カタルーニャ語) で、分かれている。 哲学という分野は、唯一100%スペイン語の脳で学び、極めた分野である。だからふとした時に日本語脳内の「概念」との矛盾に気づくことがある。 その良い例が『心』という言葉だ。(これについては別記事:【言葉選びのセンス②】日本語の美しさは曖昧さにある。を。) 『心』はスペイン語に翻訳出来ないため、よく日本文化にまつわる本には &quot;kokoro” とそのまま表記されている。 近い単語を挙げるなら、 &quot;mente&quot; (頭にある心/精神) &quot;sentimientos&quot; (感情/気持ち) &quot;al…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kaedetaniyoshi.work%2Fentry%2F2020%2F02%2F14%2F000605&quot; title=&quot;【価値観とは】スペイン語と日本語の概念の狭間で。 - BARCELONANDO :)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kaedetaniyoshi/20200211/20200211050144.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-14 00:06:05</published>
  <title>【価値観とは】スペイン語と日本語の概念の狭間で。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kaedetaniyoshi.work/entry/2020/02/14/000605</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
