<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaedetaniyoshi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaedetaniyoshi/</author_url>
  <blog_title>BARCELONANDO :)</blog_title>
  <blog_url>https://www.kaedetaniyoshi.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>海外生活</anon>
    <anon>スペイン語</anon>
  </categories>
  <description>仲の良い友達とスペイン語でチャットやメールをしている時「そろそろ会話の終わりだな」と思ったら文末に… Un besito,Kaede と、つけることがある。私はこの &quot;締め&quot; の単語を『好き度合い』や、その日の話の盛り上がり度、気分によって変えているが、スペイン人にとっては「じゃあまた！」くらいの軽い挨拶であることがほとんどだ。 よく使われているのは ⬇︎ Un abrazo Un fuerte abrazo Un besito Un beso Un beso enorme Un beso grande Un beso fuerte Besos Un besote Besotes このうち個人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kaedetaniyoshi.work%2Fentry%2F2020%2F02%2F23%2F015228&quot; title=&quot;【好意か挨拶か】beso, besos, besitos, besotes の感覚 - BARCELONANDO :)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kaedetaniyoshi/20200223/20200223010500.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-23 01:52:28</published>
  <title>【好意か挨拶か】beso, besos, besitos, besotes の感覚</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kaedetaniyoshi.work/entry/2020/02/23/015228</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
