<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazemachigusa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazemachigusa/</author_url>
  <blog_title>風待草の研究日記</blog_title>
  <blog_url>https://www.kazemachigusa12.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>衣装</anon>
  </categories>
  <description>第90話「涙を見せなかった女」（1972.3.26放送） 御高祖頭巾（おこそずきん）江戸時代中期 (18世紀初) から明治、大正にかけて、主として若い女性に用いられた防寒用の頭巾。 （ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典） 風待草の職場は夏場の冷房がキツイです。 どういう訳か24℃に設定されていたりします。 特に吹き出し口の近くの席だと、頭の上から冷風が降りてきます。オフィスの冷房対策に御高祖頭巾！これから始まる冷房の季節に大真面目に検討中。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kazemachigusa12.com%2Fentry%2F2018%2F04%2F11%2F231400&quot; title=&quot;御高祖頭巾 - 風待草の研究日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kazemachigusa/20171104/20171104024312.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-11 23:14:00</published>
  <title>御高祖頭巾</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kazemachigusa12.com/entry/2018/04/11/231400</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
