<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazuyoshisan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazuyoshisan/</author_url>
  <blog_title>愛すべき本たちの備忘録。たまにかたい本も。</blog_title>
  <blog_url>https://www.kazuyoshisan.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>カウブックスの松浦弥太郎氏の著書です。 英語とフランス語と中国語を話せるようになると良いですよ、という趣旨です。 氏は、週に一度時間を取って、各言語を学んでいるそうです。 強制的に学ぶようにしてしまう、というのは学習のためには良い方法のようです。 様々な言語が話せれば、様々な人と話せる。 その人たちの習慣や考え方に触れる事もできる。 そういう機会がある人には、とても参考になるはずです。 そうではなくても、話せるようになれば、そういう機会を得ようとするのかも知れません。 ところで、中国語で最もメジャーなのは普通語(プートンファ)と紹介されていました。 正しくは普通話なはず、なのですよね。 弘法も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kazuyoshisan.com%2Fentry%2F2020%2F10%2F23%2F072200&quot; title=&quot;『松浦弥太郎のハロー、ボンジュール、ニーハオ』松浦弥太郎 - 愛すべき本たちの備忘録。たまにかたい本も。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kazuyoshisan/20201016/20201016225108.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-23 07:22:00</published>
  <title>『松浦弥太郎のハロー、ボンジュール、ニーハオ』松浦弥太郎</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kazuyoshisan.com/entry/2020/10/23/072200</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
