<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Kinokawaryokusan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Kinokawaryokusan/</author_url>
  <blog_title>三流外資系サラリーマン大家のブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.kinokawaryokusan.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>難関国立英単語　英検</anon>
  </categories>
  <description>If he was a gentleman, he would not do such a thing.この英文に間違いがあれば訂正して &quot;If he were a gentleman, he would not do such a thing.&quot; 何故wereになるの?wasでは何故おかしいの? 「was」ではなく「were」を使う理由は、仮定法（仮定・推測を表す文法形式）の条件節での表現が影響しています。具体的には、以下の点が関係しています。 1. **仮定法の仮定過去形**: 仮定法は、現実ではない状況や仮定された状況を表現するための文法形式です。この仮定法において、条件節である「if」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kinokawaryokusan.work%2Fentry%2F2024%2F04%2F03%2F142643&quot; title=&quot;If he was a gentleman, he would not do such a thing.間違訂正 - 三流外資系サラリーマン大家のブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/17e9419f.b2f1bda5.17e941a0.f49a4c12/?me_id=1213310&amp;item_id=20499192&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3053%2F9784327453053_1_4.jpg%3F_ex%3D300x300&amp;s=300x300&amp;t=picttext</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-04-03 14:26:43</published>
  <title>If he was a gentleman, he would not do such a thing.間違訂正</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kinokawaryokusan.work/entry/2024/04/03/142643</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
