<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bergefotos</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bergefotos/</author_url>
  <blog_title>小松菜のブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.komatuna.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国語</anon>
  </categories>
  <description>皆さんこんばんは。小松菜といいます。 いつもは英語の本を中心に英語学習の記録を記事にして投稿しているのですが、今夜は少し趣向を変えて、韓国語の『星の王子さま（어린 왕자）』から日本語翻訳版でも広く知られている言葉を引用し、学習します。 ※韓日辞典を持っていないため、Google翻訳を使用しています。そのため、誤って認識している内容もあるかと思います。その場合はコメント欄から指摘して頂ければ幸いです。 最初に、↓の引用分を四つに分けて、それぞれの文に使われている語句の意味について確認していきます。 “마음의 눈으로 보지 않는 한 아무것도 확실히 보이지 않아. 가장 중요한 것은 눈에 보이…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.komatuna.jp%2Fentry%2F2024%2F12%2F08%2F145951&quot; title=&quot;韓国語学習その①『星の王子さま（아린 왕차）』 - 小松菜のブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.image.st-hatena.com/image/square/e4940d0151369579ef863157767bb9978369f3a8/backend=imagemagick;height=80;version=1;width=80/https%3A%2F%2Fcdn.user.blog.st-hatena.com%2Fcircle_image%2F62150696%2F1703582940486400</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-08 14:59:51</published>
  <title>韓国語学習その①『星の王子さま（아린 왕차）』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.komatuna.jp/entry/2024/12/08/145951</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
