<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kouhei-s</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kouhei-s/</author_url>
  <blog_title>こうへいブログ　京都案内と文章研究について　　</blog_title>
  <blog_url>https://www.kouhei-s.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文章表現</anon>
    <anon>文章のリズム</anon>
  </categories>
  <description>たったひとつしかない係助詞 「は」 わたしたちが日本語で文を書こうとするとき、その語順は比較的自由に並べることができます。 英語の場合ですと、主語は原則として必ず文頭に置かれ、それに合わせてbe動詞や一般動詞の選択がされることになります。 つまり、語順を勝手気ままに変えることはできないんです。 一方、日本語ではあくまでも文末の述語が中心的存在になるので、名詞と助詞（後置詞）がセットになった補語を、述語にペタペタと貼り付けていくだけで文は完成されます。 だから、日本語の文では、「が」のついた主語が必ず文頭に置かれるなんて必要はどこにもないんですね。 ヒロシが 裕子に 花束を 贈った。 花束を ヒ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.kouhei-s.com%2Fentry%2F2024%2F08%2F13%2F183846&quot; title=&quot;言葉の並べかたの話　　きっとリズム感は出せるはず - こうへいブログ　京都案内と文章研究について　　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kouhei-s/20240813/20240813183510.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-13 18:38:46</published>
  <title>言葉の並べかたの話　　きっとリズム感は出せるはず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.kouhei-s.com/entry/2024/08/13/183846</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
