<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yunyun1818</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yunyun1818/</author_url>
  <blog_title>洋楽日和</blog_title>
  <blog_url>https://www.learning-eng.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>1980年代</anon>
    <anon>男性アーティスト</anon>
    <anon>Sting（スティング）</anon>
  </categories>
  <description>今回の記事ではSting（スティング）の Englishman In New York（イングリッシュマン・イン・ニューヨーク） の歌詞和訳をしてみたいと思います。 タイトルの意味は直訳すると ニューヨークの英国人 です。 ニューヨークの街を皮肉りながら彷徨い歩く、そんな英国人の姿が浮かんでくるような歌詞になっています。 Stingとは 本名は、ゴードン・マシュー・トーマス・サムナー。 イングランド出身のミュージシャン。 1977年にロックバンド「ポリス」を結成、ベーシスト兼ボーカルとして活躍した。 代表曲は「ポリス」時代の『Every Breath You Take』『Roxanne』『Fi…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.learning-eng.com%2Fentry%2Fsting-englishman-in-new-york%2F24%2F&quot; title=&quot;『Englishman In New York』Sting 歌詞と和訳｜『イングリッシュマン・イン・ニューヨーク』スティング - 洋楽日和&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41yLE-rmIPL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-12 12:06:05</published>
  <title>『Englishman In New York』Sting 歌詞と和訳｜『イングリッシュマン・イン・ニューヨーク』スティング</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.learning-eng.com/entry/sting-englishman-in-new-york/24/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
