<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yunyun1818</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yunyun1818/</author_url>
  <blog_title>洋楽日和</blog_title>
  <blog_url>https://www.learning-eng.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>2010年代</anon>
    <anon>男性アーティスト</anon>
    <anon>Avicii（アヴィーチー）</anon>
  </categories>
  <description>Avicii（アヴィーチー）の「Wake Me Up（ウェイク・ミー・アップ）」和訳しました。シンプルな歌詞ですが意外と深い。若さゆえのアンビバレンスな感情が非常にうまく表現されていて、グッと来るものがありました。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.learning-eng.com%2Fentry%2Fwake-me-up%2F3343%2F&quot; title=&quot;『Wake Me Up』Avicii 歌詞和訳｜『ウェイク・ミー・アップ』アヴィーチー - 洋楽日和&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41bZEvHwDtS._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-04 11:56:42</published>
  <title>『Wake Me Up』Avicii 歌詞和訳｜『ウェイク・ミー・アップ』アヴィーチー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.learning-eng.com/entry/wake-me-up/3343/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
