<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yunyun1818</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yunyun1818/</author_url>
  <blog_title>洋楽日和</blog_title>
  <blog_url>https://www.learning-eng.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>2000年代</anon>
    <anon>男性アーティスト</anon>
    <anon>Maroon 5（マルーン５）</anon>
  </categories>
  <description>今回の記事では、Maroon 5（マルーン５）の Wake Up Call（ウェイク・アップ・コール） の歌詞を和訳したいと思います。 曲のタイトルである「Wake Up Call」とは モーニング・コール のことです。 ホテル宿泊時の目覚まし電話サービスなどわかりやすい例でしょう。 もう1つの意味として、朝起きるための目覚ましとは別に 警告注意喚起 を促す言葉としても使われます。 この曲は、別の男と浮気してる彼女の元に現れ、相手の男を撃ち殺すという内容です。 この自分自身の行為を「wake up call」と歌って、正当化していることが解ります。 MVを見ると、曲の内容が頭に入りやすいですね…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.learning-eng.com%2Fentry%2Fwake-up-call%2F2433%2F&quot; title=&quot;『Wake Up Call』Maroon5 歌詞和訳｜『ウェイク・アップ・コール』マルーン５ - 洋楽日和&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41IWumj6IQL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-13 14:35:04</published>
  <title>『Wake Up Call』Maroon5 歌詞和訳｜『ウェイク・アップ・コール』マルーン５</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.learning-eng.com/entry/wake-up-call/2433/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
