<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yunyun1818</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yunyun1818/</author_url>
  <blog_title>洋楽日和</blog_title>
  <blog_url>https://www.learning-eng.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>1960年代</anon>
    <anon>男性アーティスト</anon>
    <anon>The Beatles（ザ・ビートルズ）</anon>
  </categories>
  <description>今回は、Beatles（ビートルズ）の We Can Work It Out（ウィ キャン ワーク イット アウト） の歌詞を和訳したいと思います。 邦題は「恋を抱きしめよう」ですが、タイトルの意味は 僕たちはうまくいく です。 恋人との言い合いが平行線をたどる中「俺たちはうまくいくさ」と相手や自分に言い聞かせてる男性の姿が印象的な一曲になります。 Beatles（ビートルズ）とは？ Beatles（ビートルズ）とは、イギリス・リヴァプール出身のロックバンド。ジョン・レノンがバンド「クオリーメン」を1957年に結成したのが始まり。 1960年に「ザ・ビートルズ」と改名、1962年にレコードデビ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.learning-eng.com%2Fentry%2Fwe-can-work-it-out%2F1675%2F&quot; title=&quot;『We Can Work It Out』The Beatles 歌詞和訳｜『恋を抱きしめよう』ビートルズ - 洋楽日和&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/61ArmoGYxvL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-08 00:40:42</published>
  <title>『We Can Work It Out』The Beatles 歌詞和訳｜『恋を抱きしめよう』ビートルズ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.learning-eng.com/entry/we-can-work-it-out/1675/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
