<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yunyun1818</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yunyun1818/</author_url>
  <blog_title>洋楽日和</blog_title>
  <blog_url>https://www.learning-eng.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>1960年代</anon>
    <anon>男性アーティスト</anon>
    <anon>The Beatles（ザ・ビートルズ）</anon>
  </categories>
  <description>今回は、Beatles（ビートルズ）の Yellow Submarine（イエロー・サブマリン） の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は 黄色の潜水艦 で、ポール・マッカートニーが子供向けの曲として書いた作品です。 リンゴ・スターがリードボーカルを務めた曲、として知ってる人も多いでしょう。 曲の制作についてポール・マッカートニーは ジェーン・アッシャーの家の屋根裏部屋のベッドで横たわって、うとうとしていたらこの子供向けの曲が思いついた。そこでリンゴが歌ったらいいんじゃないかと考えたから、ボーカルはあまり音程の動きがないものにした。 と述べています。 また、リスナーによって薬物や戦争の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.learning-eng.com%2Fentry%2Fyellow-submarine%2F1557%2F&quot; title=&quot;『Yellow Submarine』The Beatles 歌詞和訳｜『イエロー・サブマリン』ビートルズ - 洋楽日和&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/61C04KvRJ9L._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-08 15:29:30</published>
  <title>『Yellow Submarine』The Beatles 歌詞和訳｜『イエロー・サブマリン』ビートルズ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.learning-eng.com/entry/yellow-submarine/1557/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
