<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>linderabella</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/linderabella/</author_url>
  <blog_title>うまずたゆまず</blog_title>
  <blog_url>https://www.linderabell.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>七十二候</anon>
    <anon>秋</anon>
  </categories>
  <description>｢きりぎりすとにあり｣ と読みます。 戸口で秋の虫が鳴き始める頃となりました。 「キリギリス」とありますが、 昔は「蟋蟀 （コオロギ）」のことを 「キリギリス」と呼び、 秋に鳴く虫の総称としていました。 キリギリスは、古くから日本人によって 観賞用に飼育されてきました。 そのため、江戸時代から大正にかけて、 蟋蟀（こおろぎ）、鈴虫（すずむし）、 松虫（まつむし）､轡虫（くつわむし）、 蜩（ひぐらし）などを 美しい籠に入れて売り歩く 「虫売り」という行商ビジネスもありました。 【書画】喜多川歌麿 虫売り 手摺木版画【送料無料】 コオロギ科以外で、唯一商品価値を持つ 「鳴く虫」の「キリギリス」は、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.linderabell.com%2Fentry%2F72-51&quot; title=&quot;七十二候：第51候「蟋蟀在戸」（きりぎりすとにあり） - うまずたゆまず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/linderabella/20211017/20211017055734.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-18 05:00:00</published>
  <title>七十二候：第51候「蟋蟀在戸」（きりぎりすとにあり）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.linderabell.com/entry/72-51</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
