<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>linderabella</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/linderabella/</author_url>
  <blog_title>うまずたゆまず</blog_title>
  <blog_url>https://www.linderabell.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>風物詩</anon>
    <anon>冬</anon>
    <anon>11月</anon>
    <anon>天文</anon>
  </categories>
  <description>「小春日」(こはるび）とか 「小春日和」（こはるびより）とは、 晩秋から初冬の時季の、春を思わせるような 暖くて穏やかな天気のことを言います。 「小春」（こはる） 「小春」とは 「小春」のつく季語 雪囲・雪吊 大根干す、干菜吊る 「小春」の由来 海外では？ 「小春日和」の注意点 凩と小春日和 「寒暖差」に注意 「小春」（こはる） 「小春」とは 「小春」（こはる）とは、 春のように暖かい晩秋から初冬のことで、 陰暦十月の異称でもあります。 陰暦十月はほぼ現在の新暦11月に相当します。 「春」という言葉に惑わされて 春先に使う言葉と勘違いされがちですが、 あくまでも「春」そのものではなく、 晩秋か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.linderabell.com%2Fentry%2Fwinter%2FKoharubiyori&quot; title=&quot;小春日（こはるび）・小春日和（こはるびより） - うまずたゆまず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/linderabella/20220123/20220123182820.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-22 09:30:00</published>
  <title>小春日（こはるび）・小春日和（こはるびより）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.linderabell.com/entry/winter/Koharubiyori</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
