<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m340</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m340/</author_url>
  <blog_title>m340’s blog　Minecraft</blog_title>
  <blog_url>https://www.m340pipi.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>minecraft</anon>
    <anon>■AdventofAscension</anon>
    <anon>■AoA-攻略</anon>
  </categories>
  <description>19/11/19 更新しました 変なスペース削除。 AdventofAscension 日本語化してみました～ 自分の思い込み訳なので、これちょっと言い方違うんじゃないか？間違ってるよ！と、 いう所があるでしょう。あると思います。日本語もアヤシイし。 そういうトコ教えて欲しいです。 ※アイテム・NPC・敵・武器などの名称は訳していません。 カタカナにしても良かったけど、カッコ悪いし、更新等あった際に調べにくいよね！ 武器のSpeedやﾉｯｸバックの速さ強さについては、訳すのをやめました。 日本語にすると、とてもわかりにくいからです。 非常に速いスピード・速いスピード・論理的に速い速度・超高速と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.m340pipi.com%2Fentry%2F2018%2F11%2F23%2F165821&quot; title=&quot;【Advent of Ascension 攻略】Advent of Ascension 1.7.10 日本語 化  19/11/19更新 - m340’s blog　Minecraft&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/m340/20190226/20190226222448.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-23 16:58:21</published>
  <title>【Advent of Ascension 攻略】Advent of Ascension 1.7.10 日本語 化  19/11/19更新</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.m340pipi.com/entry/2018/11/23/165821</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
