<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yktmmrmtoosa03</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yktmmrmtoosa03/</author_url>
  <blog_title>迷走ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://www.moyo-stray-sheep.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>はじめに 英語の勉強に取り組むうちに、ペーパーバックに挑戦しよう！と意気込みます。 しかし、いざ洋書を読もうとすると、尻込みしてしまう。あるいは、読み進めて行くうちに、辞書を引く回数が増えていき、背景知識も足りないため、最後まで読むことができない。 でも、洋書を読破したい！ そんな人に、オススメするのが、英語に訳された日本の書籍を読むことです。 こんな人にお勧め これから洋書に挑戦する人 英語の勉強に行き詰まっている人 一度洋書に挑戦したが挫折した人 はじめに 英訳された書籍で英語学習する意味 洋書をよむコツ おわりに 英訳された書籍で英語学習する意味 例えば、はじめから「英語学習のため」に、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.moyo-stray-sheep.work%2Fentry%2F2018%2F11%2F29%2F220810&quot; title=&quot;【英語学習】挫折しないで洋書読破！日本の書籍を英語で読むという方法 - 迷走ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yktmmrmtoosa03/20181129/20181129214514.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-29 22:08:10</published>
  <title>【英語学習】挫折しないで洋書読破！日本の書籍を英語で読むという方法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.moyo-stray-sheep.work/entry/2018/11/29/220810</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
