<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>k-emu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/k-emu/</author_url>
  <blog_title>自分方位研究所</blog_title>
  <blog_url>https://www.mypath-as-variant.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>昨日は第一章「TOEIC300点第から通訳者になるまでの軌跡」についてご紹介しました。きょうは第二章以降の英語学習法に関する内容について見ていきます。 TOEIC300点台から・・・という題名なので、学習方法もそのレベルからの手順を教えてくれるのかと期待して読み進めると、そうではなかったです。ターゲット読者は、ズバリ、通訳者になりたい人。でしょうか。第一章で著者が通訳者として活躍するまでの奮闘が語られていますが、私などはとても耐えられそうにありません。同時通訳者ってどうなのだろうと考えておられる方には、自分が進むべきかどうかの検討に大変役立つ内容だと思います。 第二章の学習方法では、ある程度の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.mypath-as-variant.com%2Fentry%2F2022%2F08%2F10%2F223850&quot; title=&quot;中村 光秀著「TOEIC300点から同時通訳者になった僕の英語学習法」を読む(続き) - 自分方位研究所&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/k-emu/20220810/20220810223744.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-08-10 22:38:50</published>
  <title>中村 光秀著「TOEIC300点から同時通訳者になった僕の英語学習法」を読む(続き)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.mypath-as-variant.com/entry/2022/08/10/223850</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
