<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ngomyanmar</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ngomyanmar/</author_url>
  <blog_title>NGOミャンマー駐在員のハリキリノート</blog_title>
  <blog_url>https://www.ngomyanmar.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>国際結婚</anon>
    <anon>国際結婚-子育て</anon>
  </categories>
  <description>ミンガラーバー（ミャンマー語でこんにちは）。 ミャンマー在住、鈴木亜香里です。 私は中国系のミャンマー人と結婚し、子どもが2人います。子どもたちを、４つの言語を理解するマルチリンガルとして育てたいと頑張っているところです。最低でも、日本語とミャンマー語の2つは理解してもらわないと生活に支障が出るので必死！今回は、我が家のマルチリンガル子育てについて、書きたいと思います。 我が家の言語環境 私は、日本語、ミャンマー語、（英語） 夫は、中国語、ミャンマー語、英語、シャン語、（アラビア文字） 子どもは、ミャンマー語、日本語、中国語、英語 マルチリンガルの大変なところは？ マルチリンガルの話し始めは遅…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.ngomyanmar.com%2Fentry%2Fmultilingual&quot; title=&quot;海外在住でマルチリンガル育児！我が家の場合は4言語 - NGOミャンマー駐在員のハリキリノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/ngomyanmar/20190804/20190804104248.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-04 10:44:53</published>
  <title>海外在住でマルチリンガル育児！我が家の場合は4言語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.ngomyanmar.com/entry/multilingual</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
