<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>thistle975</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/thistle975/</author_url>
  <blog_title>日本語仙人の難しい日本語</blog_title>
  <blog_url>https://www.nihon5000nin.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>おはようございます。漢字クイズです。 自分にとって損であるか得であるかで態度がころころと変わる人を「ゲンキンな奴」と言ったりします。 「商売本位」と捉えればそれも当然のことと言えなくもないので、せいぜい「太鼓持ち」と思われる程度で、人を蔑（さげす）むような意味は含んでないと思います。 昔、家での物売りの商売は、現金支払いは少なく、帳簿に名前・日付・金額などを記録し、盆と年末にまとめてツケで支払われることが多かったようです。 ただ、集金自体が抑々（そもそも）面倒ですし、支払い期間になっても相手方がお金を用意できていないということもありました。そんな中、その場で現金で支払いをしてくれることは、大変…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.nihon5000nin.com%2Fentry%2F2019%2F02%2F02%2F125225&quot; title=&quot;「ゲンキン」な人だねえ。　漢字でどう書く？ - 日本語仙人の難しい日本語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/thistle975/20220627/20220627232512.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-02 12:52:25</published>
  <title>「ゲンキン」な人だねえ。　漢字でどう書く？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.nihon5000nin.com/entry/2019/02/02/125225</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
