<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>thistle975</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/thistle975/</author_url>
  <blog_title>日本語仙人の難しい日本語</blog_title>
  <blog_url>https://www.nihon5000nin.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日は 「おざなり」と「なおざり」という混同しやすい二つの表現について記事を書いていこうと思います。字面が似ている為、同じ意味で単純に発音だけが異なるものと認識されることが屡々（しばしば）ありますが、この二つの表現には明確な違いがあります。 奇しくも、両者共に「いい加減な対応をする」という意味で捉えられるのが混乱を引き起こす種となってしまっているようですね。 「どっちがどっちだったっけ？」を無くすなら、漢字や語源を調べてみましょう。 漢字や語源を知れば、二つの表現の違いがはっきりと見えてきます。 ・おざなり その場だけの間に合わせ。手抜きのやっつけ仕事。 漢字表記は「御座形」。 「御座（敷）で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.nihon5000nin.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F11%2F203552&quot; title=&quot;「おざなり」と「なおざり」 - 日本語仙人の難しい日本語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-11 20:35:52</published>
  <title>「おざなり」と「なおざり」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.nihon5000nin.com/entry/2019/06/11/203552</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
