<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>thistle975</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/thistle975/</author_url>
  <blog_title>日本語仙人の難しい日本語</blog_title>
  <blog_url>https://www.nihon5000nin.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ズッ友というギャル語がありますが、どうやら誤った解釈をしていたようです。ずっと前からの友達、つまりは長い付き合いの仲、幼なじみをあらわす言葉だと思っていたのだが、そうではなく「これからも私たちはずっと友達」「ずっと友達でいようね」ということだそう。 卒業式シーズンになると、別れを惜しんで「ズッ友」という言葉が教室中に溢れかえるのでしょうか。とくに使う機会があるわけではないので正確な意味を知る必要は全く無かったのですが…。英語にしたほうが分かりやすいらしい。Best friends forever …なるほど。今日は親友を表す言葉を紹介。 うってかわって急に堅苦しい文字列が出てきますが、あしから…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.nihon5000nin.com%2Fentry%2F2021%2F10%2F01%2F233740&quot; title=&quot;親友をあらわす言葉 - 日本語仙人の難しい日本語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/thistle975/20220621/20220621131613.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-10-01 23:37:40</published>
  <title>親友をあらわす言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.nihon5000nin.com/entry/2021/10/01/233740</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
