<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Nob13</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Nob13/</author_url>
  <blog_title>のぶろぐ13。</blog_title>
  <blog_url>https://www.nob13.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常</anon>
  </categories>
  <description>言葉の魅力。 中学校と高校で英語を習ってそれっきりだ。 何もかも忘れ、今はYes,Noくらいしか意味はわからない。分からないからこそ、余計に言葉の響きが気になる。日本の都道府県名をドイツ語に直訳すると無駄にカッコいい響きになるので、とても興奮している午後。 ドイツとイタリアは特に素敵に思える 数ある国々の中でも、ドイツとイタリアは格別なカッコよさを感じる国柄だ。 そう思うのは詳細が分からず、断片的な情報でしかその国を判断していないから、という事他ならないがとにかく格別なのだ。 ドイツもイタリアも車が魅力的だ。 方向性は全く違うものの、質実剛健で高品質＆高性能の塊のドイツ車、そして壊れる車の代名…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.nob13.net%2Fentry%2F2021%2F03%2F14%2F100000&quot; title=&quot;47都道府県をドイツ語に直訳するとカッコイイ！ - のぶろぐ13。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/N/Nob13/20210313/20210313134432.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-03-14 10:00:00</published>
  <title>47都道府県をドイツ語に直訳するとカッコイイ！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.nob13.net/entry/2021/03/14/100000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
