<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>emandai34</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/emandai34/</author_url>
  <blog_title>半蔵門御散歩雑談/ODR Pickups</blog_title>
  <blog_url>https://www.odr-room.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【半蔵門ビジネス雑談】</anon>
  </categories>
  <description>【ODRピックアップ／半蔵門ビジネストーク】20160722 大事な話はBy the wayのあとに By the way....よく使う英語の慣用句の一つ。”ところで。。。”。 語源は、「道の傍ら」転じて、「本論の脇の話」＝＞「ところで」、と場面を転換する場合に使われます。一般的には、「本論を話したあと、それとは関係ないけれど話しておきたいこと」や「付け足し的にいいたいことを付加する」場合に使う筈なのですが、実際は、ホントに言いたかったことを切り出す前振りになっていることが多いように感じます。 ＊ ＊ ＊ ドラマでよくある政治家の料亭会合。古参の議員に、新しく議員になった若手が呼ばれて、 「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.odr-room.net%2Fentry%2F2016%2F07%2F22%2F011625&quot; title=&quot;【ODRピックアップ／半蔵門ビジネストーク】20160722 大事な話はBy the wayのあとに - 半蔵門御散歩雑談/ODR Pickups&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/emandai34/20160715/20160715140347.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-22 01:16:25</published>
  <title>【ODRピックアップ／半蔵門ビジネストーク】20160722 大事な話はBy the wayのあとに</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.odr-room.net/entry/2016/07/22/011625</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
