<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>GFRIEND </anon>
  </categories>
  <description>너 그리고 나/여자친구 君 そして私/GFRIEND ある す いっそっそ のる ぼん すんがん알 수 있었어 널 본 순간 知っていたの 君を見た瞬間 むぉんが とぅっびょらだぬん ごる뭔가 특별하다는 걸 何か特別だってことを ぬんびっ まぬろど ぬっきょじにか눈빛 만으로도 느껴지니까 眼差しだけでも感じられたから まうみ うむじぎぬん ごる마음이 움직이는 걸 心が動くのが なびちょろむ なら ななな なびるれら나비처럼 날아 나나나 나빌레라 蝶のように飛んで Na Na Na Navillela ばらま ばらま ぶろら 바람아 바람아 불어라 風よ 風よ 吹いて ふぉるふぉる な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F09%2F03%2F130730&quot; title=&quot;너 그리고 나(NAVILLELA)/여자친구 (GFRIEND) - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-03 13:07:30</published>
  <title>너 그리고 나(NAVILLELA)/여자친구 (GFRIEND)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/09/03/130730</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
