<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Red velvet</anon>
  </categories>
  <description>Some love/Red velvet のん しゅぃぷけど まれ へおじみょ넌 쉽게도 말해 헤어지며君は簡単にも言う 別れてと See ya See ya いじぇん じょむじょむ ふぁが な이젠 점점 화가 나もう少しずつ腹が立つ っと いれ또 이래 またこうなの Call me Call me Call あむろっち あんけ おっけ うすっ やるみうぉじょ아무렇지 않게 어깨 으쓱 얄미워져何でもないように肩を張って憎たらしい なまん にが あしゅぃんに ほんじゃ いろぬん ごに나만 네가 아쉽니 혼자 이러는 거니 私ばかり君が惜しいの 一人でこうしてるの はんぼん とぅっ とるご まれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F09%2F13%2F062723&quot; title=&quot;Some love/Red Velvet  - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-13 06:27:23</published>
  <title>Some love/Red Velvet </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/09/13/062723</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
