<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>GFRIEND </anon>
  </categories>
  <description>유리구슬/여자친구 Glass Bead/GFriend とぅみょんはん ゆりぐするちょろむ ぼいじまん투명한 유리구슬처럼 보이지만 透明なビー玉のように見えるけれど くろっけ しゅぃぷけ あぬる こや그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야そんな風に簡単に割れたりしない さらんへ のまぬる ぴょなじ あんとろく사랑해 너만을 변하지 않도록 愛してる 君だけを 変わらないように よんうぉに のる びちゅぉじゅるけ영원히 널 비춰줄게永遠に君を照らすよ ねが やっけ ぼよんなよ내가 약해 보였나요 私が弱く見えたの？ おんじぇな こっちょんどぇんなよ언제나 걱정됐나요いつも 心配してたの？ だるびち…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F09%2F15%2F061813&quot; title=&quot;유리구슬 (Glass bead)/GFriend - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-15 06:18:13</published>
  <title>유리구슬 (Glass bead)/GFriend</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/09/15/061813</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
