<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>I.O.I</anon>
  </categories>
  <description>yum yum/PRODUCE101 yum-yum-yum-yum-yum みょはげ ちゅんごくどぇぬん ましるこる묘하게 중독되는 맛일 걸妙にクセになる味なの yum-yum-yum-yum-yum じゃっく くるりげっち1,2,3 자꾸 끌리겠지1,2,3, 何度も惹かれるの ちょめん な まめ おぷそっちょ첨엔 나 맘에 없었죠?はじめは私に気がなかったでしょ ぬね ばんちゃく とぅじど あなっこ눈에 반짝 띄지도 않았고目に入りもしなかった なん しんぎょん あん そよ の きょるぐげん なる ちゃじゅる こる난 신경 안 써요 너 결국엔 날 찾을 걸私は気にしない 君は結局私の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F10%2F02%2F144843&quot; title=&quot;yum yum/PRODUCE101 - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-02 14:48:43</published>
  <title>yum yum/PRODUCE101</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/10/02/144843</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
