<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>Truth Alright むぉらご まらるか뭐라고 말할까なんて言おうか どぅぐんどぅぐん とるりね두근두근 떨리네ドキドキ震える もりるる むくるっかぼぁ머리를 묶을까봐髪を縛ってみようか なむどぅるぐぁ たるげ남들과 다르게他の人とは違うように あむろっち あな へっちまん아무렇지 않아 했지만何でもないと言ったけれど That's right かるぱんじるぱん なぬん갈팡질팡 나는オロオロ私は ほどぅんじどぅん どぇご허둥지둥 되고慌てふためいて ぼなまな はん せん ちょく보나마나 한 센 척見てるのかわからないけれど強いフリ こうるぼご おるるん たんじゃんへ거울보고 얼른 단장해…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F10%2F10%2F233345&quot; title=&quot;Truth/TWICE  - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-10 23:33:45</published>
  <title>Truth/TWICE </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/10/10/233345</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
