<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>EXO</anon>
  </categories>
  <description>HISTORY/EXO-K EXO-K_HISTORY_Music Video (Korean ver.) ぬっきる す いんにListen, 느낄 수 있니? Listen 感じるか？ ね しむじゃんい てぃじるる あな내 심장이 뛰지를 않아僕の心臓が動かない (My heart be breakin') ぶなん まうめ うろど ぼご분한 마음에 울어도 보고,悔しい気持ちに泣いてもみた そり じるろ は うぇちょど ぼぁっそ 소리 질러 “하!” 외쳐도 봤어叫べ &quot;Ha!&quot; 声を上げてもみた (My pain be creepin') ふっぐぁ べく あじく なむぐぁ ぶっ흑과 백, …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F12%2F05%2F070616&quot; title=&quot;HISTORY/EXO - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-05 07:06:16</published>
  <title>HISTORY/EXO</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/12/05/070616</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
