<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>Ponytail/TWICE ちゅっ ちょじん おっけ じゃしん おんぬん ぴょじょん축 쳐진 어깨 자신 없는 표정下にさがった肩 自信のない表情 しじゃくど じょね のむ まぬん こっちょん시작도 전에 너무 많은 걱정始まる前に過度な心配 Somebody say nobody cares おどぅうぉっとん ね まめ어두웠던 내 맘의 sunshine暗かった私の心のsunshine かむちょわっとん に あね감춰왔던 네 안의 hurricane隠してきた君の中の hurricane もどぅ た ばなる 모두 다 반할 face全てがわかりきっている face Yeah ponytai…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2016%2F12%2F13%2F062557&quot; title=&quot;Ponytail/TWICE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-13 06:25:57</published>
  <title>Ponytail/TWICE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2016/12/13/062557</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
