<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Red velvet</anon>
  </categories>
  <description>Don't U Wait No More/Red Velvet っと うぇ の まんそりに또 왜, 너 망설이니? またどうして君は躊躇ってるの? Don’t U Wait No More Don’t U Wait No More X3 Don’t と かっかい おるれ더 가까이 올래? もっと近づいて? じょんぶ まれじょ た전부 말해줘 다 全部話して に いぷ もやんまん けそく ばらぼぁ(네 입 모양만 계속 바라봐)(君の唇の形ばかりずっと見つめる) さるちゃく おだ もむちっ うぉぬる くりん に ぱる살짝 오다 멈칫 원을 그린 네 팔 さっと来てぴたりと円を描く君の腕 っと き…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2017%2F01%2F04%2F072654&quot; title=&quot;Don&amp;#39;t U Wait No More/Red Velvet - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-04 07:26:54</published>
  <title>Don't U Wait No More/Red Velvet</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2017/01/04/072654</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
