<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>one in a million/TWICE You gotta know that you’re one in a million ちゃじゅんい けそくどぇぬん なりみょん짜증이 계속되는 날이면 イライラが続く日なら なる ちゃじゃわぼぁよ날 찾아와봐요 私を訪ねて来てみて ほんぼぐろ かどぅっかん なれど행복으로 가득한 날에도 幸せで満たされた日にも なるる ちゃじゃわじょよ나를 찾아와줘요 私を訪ねてみて くで ぐぇろっぴぬん もどぅん ごっどぅる그대 괴롭히는 모든 것들 君を苦しめる全ての物 くでるる あぷご じちげ はぬん ごっどぅる그대를 아프고 지치게 하는 것들 君を辛く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2017%2F02%2F25%2F082752&quot; title=&quot;One In A Million/TWICE  - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-02-25 08:27:52</published>
  <title>One In A Million/TWICE </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2017/02/25/082752</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
