<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Lovelyz</anon>
  </categories>
  <description>지금, 우리(Now, We)/Lovelyz 러블리즈(Lovelyz) &quot;지금, 우리&quot; Official MV - YouTube うぇ けじ あんぬん ごるっか왜 깨지 않는 걸까どうして目が覚めないのか ぬる いちゅめそ けごん へったん まりゃ늘 이쯤에서 깨곤 했단 말야いつもこの辺で起きていたの ちゃむ しるたぬん ごん あにゃ참, 싫다는 건 아냐嫌なわけじゃない なぬん いっち そるちき じょむ しるがみ あん なそ나는 있지, 솔직히 좀 실감이 안 나서私は、正直ちょっと実感が湧かなくて うぇ さるちゃく ね そぬる ちゃっこ왜 살짝 내 손을 잡고どうしてそっと私の手…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2017%2F05%2F24%2F074725&quot; title=&quot;지금 , 우리(Now,We)/Lovelyz - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-24 07:47:25</published>
  <title>지금 , 우리(Now,We)/Lovelyz</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2017/05/24/074725</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
