<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Red Velvet</anon>
  </categories>
  <description>You Better Know/Red Velvet おどぅうん ばみ じな びちゅる ぷむん せびょぎ 어두운 밤이 지나 빛을 품은 새벽이 暗い夜が過ぎ光を抱いた明け方が ちゃむる けうご 잠을 깨우고 眠りを覚まし せさんうん ぶんじゅはげ のるる まじゅる じゅんびへ 세상은 분주하게 너를 맞을 준비해 世界は慌ただしく君を迎える準備をする ぬんぶしどろく 눈부시도록 眩しいほどに こだらん びょく あぺ 커다란 벽 앞에 大きな壁の前に ほるろ もむちょ そん ちぇ 홀로 멈춰 선 채 一人立ち止まったまま さんちょろ だちょぼりん に ぬんびっ 상처로 닫혀버린 네 눈빛 傷で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2017%2F07%2F10%2F163301&quot; title=&quot;You Better Know/Red Velvet - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-10 16:33:01</published>
  <title>You Better Know/Red Velvet</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2017/07/10/163301</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
