<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>EXO</anon>
  </categories>
  <description>소름 (Chill)/EXO いゆるる もるげTonight 이유를 모르게Tonight 理由を知らず きぶに いさんへ기분이 이상해 Oh no気分がおかしい Oh no すんがん ひみはん ぶるびちぇ なたなん しるえっ순간 희미한 불빛에 나타난 실루엣瞬間ぼんやりとした灯りに現れたシルエット くどぼりょ もみ굳어버려 몸이固まってしまった身体 なん ちぐみ あにみょん ちょるて난 지금이 아니면 절대僕は今じゃなければ絶対 のる ぼそなる すが おぷする ごんまん がっとぅん ぬっきむ널 벗어날 수가 없을 것만 같은 느낌 Yeah君から抜け出せないような感覚 Yeah おん ひむ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2017%2F07%2F21%2F012406&quot; title=&quot;소름(Chill)/EXO - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/exolerry/20170721/20170721012223.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-21 01:24:06</published>
  <title>소름(Chill)/EXO</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2017/07/21/012406</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
