<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>EXO</anon>
  </categories>
  <description>Boomerang/EXO Hey hey hey おん どぅって けそく うぇみょなん すんがに온 듯해 계속 외면한 순간이来たみたいだ ずっと無視してた瞬間が むでょじょ ぼりん のわ な무뎌져 버린 너와 나 (Hey hey hey)鈍くなってしまった君と僕(Hey Hey Hey) まみ とん びん ごっちょろむ おでぃ もるり맘이 텅 빈 것처럼 어디 멀리心が空っぽのようにどこか遠くに さらじご しぷん なる사라지고 싶은 날消えてしまいたい日 なる うっけ へっとん のえ もすぷどぅるる날 웃게 했던 너의 모습들을僕を笑わせてくれた君の姿を じょんりはみょ なん ちぶる な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2017%2F09%2F09%2F092337&quot; title=&quot;Boomerang/EXO - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-09 09:23:37</published>
  <title>Boomerang/EXO</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2017/09/09/092337</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
