<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>＃CAN IT BE?뮤지컬 웃는남자 笑う男 (그윈플렌)グウィンプレンくみるか みどぅる すが おぷそっとん く ぬんびっ꿈일까, 믿을 수가 없었던 그 눈빛 夢なのか、信じられなかったあの眼差し ね おるぐるる うぉなね내 얼굴을 원하네僕の顔を欲しがってる くにょえ そんぎり ちんちゃいるっか그녀의 손길이 진짜일까彼女の手が本当なのか むおるっか ぴはる すが おぷそっそ く すんがん무얼까,피할 수가 없었어 그 순간なんだろうか、避けられなかったあの瞬間 ありょなげ とるりぬん ね すむぎょる아련하게 떨리는 내 숨결微かに震える僕の吐息 むおるっか くみおっするか무얼까 꿈이…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2018%2F03%2F04%2F000000&quot; title=&quot;＃CAN IT BE? - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-04 00:00:00</published>
  <title>＃CAN IT BE?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2018/03/04/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
