<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>＃웃는 남자 笑う男뮤지컬 웃는남자 笑う男 (그윈플렌)グウィンプレンくれ なん ぐぇむる ちゅはん ぐぎょんごり なん うんぬん のむ그래 난 괴물 추한 구경거리 난 웃는 놈そう僕は怪物、醜い見せ物 僕は笑う男 な たうぃ むしへ さるとんでろ さらぼぁ나 따위 무시해 살던데로들 살아봐僕なんか無視して生きていた場所で生きてみろ かばるど こっでど ぶろじる ってかじ のっぴょぼぁ おでぃ가발도 콧대도 부러질 때까지 높여봐 어디かつらも鼻も折れるまで高くしてみろ ぐぁんしむど おぷそ なん うんぬん のむ관심도 없어 난 웃는 놈関心も無い 僕は笑う男 おまなん ごっどぅる じど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2018%2F03%2F05%2F000000&quot; title=&quot;＃웃는 남자 - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-05 00:00:00</published>
  <title>＃웃는 남자</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2018/03/05/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
