<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Red Velvet</anon>
  </categories>
  <description>Mr.E/Red Velvet RED VELVET (레드벨벳) - MR. E [Color Coded/Rom/Han/Eng] のらん にょそぎ いってじ たどぅる ぐぁんしむ いっそ ほんじゃいん ごる ちょあはぬんで너란 녀석이 있대지 다들 관심 있어 혼자인 걸 좋아한대君という奴がいるって皆関心があるの 一人でいるのが好きだって (Lala-lala-lalala) ちょめん ちねじご しぽ まる ころ ぼぁんぬんで첨엔 친해지고 싶어 말 걸어 봤는데 初めは仲良くなりたくて話しかけてみたけれど くろに と めりょく いっそ그러니 더 매력 있어そしたらもっと魅力がある そ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2018%2F08%2F14%2F230832&quot; title=&quot;Mr.E/Red Velvet - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-14 23:08:32</published>
  <title>Mr.E/Red Velvet</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2018/08/14/230832</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
