<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>EXO</anon>
  </categories>
  <description>먼저 가 있을게(I'll be there)/첸(CHEN) なぬん いじょじょど くぇんちゃな나는 잊혀져도 괜찮아僕は忘れられても大丈夫 ちゃぐん じょみ どぇど くぇんちゃな작은 점이 돼도 괜찮아小さな点になってもいい うりん いじぇ おんぬん ごや우린 이제 없는 거야僕らはもういないんだ うるじ ま うるじ ま울지 마 울지 마泣かないで 泣かないで おんじぇんが うりる どらぼぁっする って언젠가 우릴 돌아봤을 때いつか僕らを振り返る時 ならぬん きおぎ たとぅってったみょん나라는 기억이 따뜻했다면僕という思い出が暖かかったら くごるろ どぇん ごや그걸로 된 거야そうなる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F03%2F233453&quot; title=&quot;먼저 가 있을게(I&amp;#39;ll be there)/첸(CHEN) - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-03 23:34:53</published>
  <title>먼저 가 있을게(I'll be there)/첸(CHEN)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2019/04/03/233453</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
