<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>IZ*ONE</anon>
  </categories>
  <description>SPACESHIP/IZ*ONE https://youtu.be/TJK5ivp20qs ちぐむ むぬる よろぼぁ どぅぐんでぬん まむ지금 문을 열어봐 두근대는 맘今、ドアを開けてみて ドキドキする心 ばるけ むるどぅん せさんい かどぅく ちぇうぉじょ밝게 물든 세상이 가득 채워져明るく染まった世界がいっぱいに満たされる ぬなぺ ぼいぬん たすはん눈앞에 보이는 따스한 Sunshine目の前に見える暖かいSunshine ぽぐなん ばらみ なる すだま じゅぬんごる포근한 바람이 날 쓰담아 주는걸柔らかい風が私を撫でてくれるの はんさん きだりょ わっそ항상 기다려 왔어 24/…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2020%2F02%2F24%2F214054&quot; title=&quot;SPACESHIP/IZ*ONE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-24 21:40:54</published>
  <title>SPACESHIP/IZ*ONE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2020/02/24/214054</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
