<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>Talk that Talk/TWICE www.youtube.com なる ぼぬん しっ うんぬん 날 보는 Eyes 씩 웃는 Lips 私を見るEyes にっこり笑うLips まめ どぅるじ맘에 들지 I like it (Oh yeah)気に入ったI like it (Oh yeah) に くぇ たるこめ 네 A to Z 꽤 달콤해 (That's right) 君のAtoZ とても甘い(That's right) But I wanna skip (Just skip) ときょるじょんちょきん 더 결정적인 Thing (That thing)より決定的な Thing (That…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F22%2F075632&quot; title=&quot;Talk that Talk/TWICE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-22 07:56:32</published>
  <title>Talk that Talk/TWICE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2023/02/22/075632</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
