<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>NCT</anon>
  </categories>
  <description>Fact Check (불가사의; 不可思議)/NCT 127 www.youtube.com That's in the vibeHold up YeahIconic move my motion ぬる むぉんが せくたるん お じょんしへ늘 뭔가 색다른 옷 전시해いつも何かひと味違った服を展示する Soul, emotionBad kid with a strong ego かっかねりょ ぼぁど깎아내려 봐도削ってみても (Glow) さっ た ぼらん どぅし싹 다 보란 듯이 G.O.A.T全部見せつけるようにG.O.A.T(G.O.A.T) That's my check,Full …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F11%2F072156&quot; title=&quot;Fact Check (불가사의; 不可思議)/NCT 127 - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-11 07:21:56</published>
  <title>Fact Check (불가사의; 不可思議)/NCT 127</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2023/10/11/072156</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
