<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Red Velvet</anon>
  </categories>
  <description>Knock Knock (Who's There?)/Red Velvet www.youtube.com だっちょじん むん ばらむ そり닫혀진 문 바람 소리閉じられたドア 風の音 っと なぶきん のも ぬんびっ또 나부낀 Curtain 너머 눈빛またはためく Curtain越しに眼差し あちらん くむ아찔한 꿈 (Get the clue)くらっとする夢 (Get the clue) てぃどっぴん 뒤덮인 Bed (Feel like a trap)覆われた Bed (Feel like a trap) せびょくあんげ새벽안개 (Deep inside)夜中の霧 (Deep insid…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2023%2F11%2F23%2F071734&quot; title=&quot;Knock Knock (Who&amp;#39;s There?)/Red Velvet - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-23 07:17:34</published>
  <title>Knock Knock (Who's There?)/Red Velvet</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2023/11/23/071734</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
