<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>SET ME FREE/TWICE www.youtube.com もどぅん ごる いろぼりんでど さんぐぁん おぷそ모든 걸 잃어버린대도 상관 없어全てを失うとしても関係ない ちぐむ い かむじょんい すんがにら へど지금 이 감정이 순간이라 해도今この感情が 瞬間だとしても いじぇぬん と いさん ね まむ すむぎぎん しろ이제는 더 이상 내 맘 숨기긴 싫어今はこれ以上私の気持ちを隠したくない に ぬんびち なる ちゃゆろぷけ まんどぅるじゃな네 눈빛이 날 자유롭게 만들잖아君の眼差しが私を自由にさせる No No No No No うぃしっかじ まるご なる あなじょ의식하지 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F01%2F18%2F092202&quot; title=&quot;SET ME FREE/TWICE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-18 09:22:02</published>
  <title>SET ME FREE/TWICE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/01/18/092202</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
